Now that the epic of Coyote Man is over, Fiddle and Burn will be taking a temporary hiatus.
We’ll be back soon with Fiddle and Burn - Vol. 2 - The Serial Killers.
Meanwhile, check out the Podcasts!
Thanks for reading.
Jason
Fiddle and Burn:
The Adventures of Coyote Man and Other Stories
Part comedy. Part soap opera.
A fiction blog. A serialized sit-com.
A daily comic strip in prose.
When Rantz takes a job as Circulation Director of Fiddle and Burn: Guide to Fandom Magazine, he hauls his family to a new home. None of them realizes that this will lead to one bizarre adventure after another.
There's an epic struggle to throw away an old garbage can.
There are embarrassing incidents involving a very rude laptop computer.
There are profound metaphysical breakthroughs revealed in the dentist's chair.
And, running through all the story lines, there's the strange figure of Coyote Man - Is he a noble superhero who defends the suburbs from vicious villains? Or is he a sad old man who lives in a dream world inside his head? It's a tale both comic and tragic, inspiring and pathetic. Some might even say... quixotic.
Whether it's comic book and science fiction fandom, the publishing industry or modern American family life, Fiddle and Burn squeezes out the humor and delivers it in easily digestible bite sized doses.
Podcast Special: Now including 75% more silly voices performed by the author!
To read the text of the episodes, visit the ARCHIVE.
________
Now that the epic of Coyote Man is over, Fiddle and Burn will be taking a temporary hiatus.
We’ll be back soon with Fiddle and Burn - Vol. 2 - The Serial Killers.
Meanwhile, check out the Podcasts!
Thanks for reading.
Jason
*
Got something to say, bub? Leave a comment »
Posted in blogfic
________
For older episodes, please visit the ARCHIVE.
________
Conversations about the languages and cultures of the world.
Especially the songs and traditions of children!
| 02/07/2010 06:37 PM |
| Can Anyone Help Us with the Translation of a Marquesan Song? |
|
Manolia sent us this song below in Marquesan from the Marquesas Islands in French Polynesia. She said it’s about a bird named Kuku. E Hina e pehea koe i uta (Marquesan) E Hina e pehea koe i uta Te puku au ia ko Nai! Na te manu! O ai te manu?? O Kuku! Kuku e petuhe Kuku e petuhe Kuke e petuhe If [...] |
| 02/06/2010 01:48 PM |
| Can Anyone Help with a Lullaby from India called “Ninni Buba Ninni”? |
|
John wrote asking for help with a lullaby: Hi Lisa, My father was born in India, Granny’s family lived in India, between the early 1800’s and 1947. There is an Indian Children’s Lullaby, Ninnie Buba Ninnie, sung to my father and many generations of children. I am seeking the words and translation of the original, [...] |
| 02/05/2010 11:31 AM |
| Can Anyone Help with a Slovenian Rhyme about St. Matthew Breaking up Ice? |
|
Frank wrote to me: A long time ago, my dad told me a rhyme in Slovenian about St. Matthew. I can’t write it in Slovenian but the English translation is as follows: St. Matthew breaks up ice. If he doesn’t have it, he makes it. Do you know the origin of the rhyme and when in the calendar [...] |
| 02/05/2010 08:55 AM |
| Counting-Out Rhymes |
|
We’re thrilled to add counting-out rhymes to our collection of English nursery rhymes whenever we come across them. Counting out rhymes help choose who goes first in a game, or who’s “It”. I found these rhymes below in a book of games called What Shall We Do Now?: Five Hundred Games and Pastimes [...] |
| 02/04/2010 09:03 AM |
| Teaching Kids about Japanese Festivals |
|
I’m going into my daughter’s class this week to talk about some Japanese Festivals. It may be helpful to other people who are also covering this topic for me to outline what I’m covering with links to more material. 1) Hina Matsuri – Doll Festival – March 3rd – people pray for their daughters’ future [...] |